숲과 숲의 차이점 차이점

Anonim

'숲'과 '숲'이라는 단어는 원래 같은 의미였습니다. 둘 다 사용되기 시작하여 서로 다른 의미를 갖게되었습니다. 그것들은 여전히 ​​유사하고 그들 사이의 차이점은 다소 모호하지만 분명히 틀린 경우도 있습니다.

영어는 게르만 어와 기울임 꼴의 두 가지 언어가 결합 된 것입니다. 원래는 게르만 언어로 시작되었습니다. 그러나 11 세기에는 노르만 인이라고 불리는 사람들이 침략했습니다. 그들은 현재 프랑스로 알려진 곳, 특히 노르망디에서 왔습니다. 그리고 그들은 그들과 함께 언어를 가져 왔습니다. 그들이 영국을 정복했을 때, 그들의 언어는 구어체 영어와 섞여 있었고 그들의 어휘는 머물러있었습니다. 프랑스어 단어가 기존 영어 단어와 동일한 의미를 갖는 대부분의 경우에 서로 다른 의미를 갖게되었습니다. 예를 들어 '쇠고기'와 '암소'라는 단어는 원래 의미가 같았지만 '쇠고기'라는 프랑스어 단어는 동물 대신 암소의 고기를 의미하는 것으로 변경되었습니다.

'우드'는 게르만 지부에서 직접 온 것입니다. 그것은 중세 영어 단어 'wode'에서 유래되었으며, 그 전에는 고대 영어 단어 'widu'입니다. 둘 다 '나무'또는 나무 군을 의미했습니다.

오늘날, 그 단어는 주로 나무의 그룹을 의미 할지라도 주로 나무의 내부를 구성하는 재료를 의미합니다. '우드'는 때로는 한정된 지역을 의미하거나 지역을 지칭하는 데 사용되는 반면, 복수는 무기한입니다. 예를 들어, 장소에는 이름에 'wood'가있을 수 있지만 일반적으로 나무 그룹은 숲이됩니다. 장소에 대해 이야기 할 때 '숲'보다 '숲'을 말하는 것이 더 일반적입니다.

'나무'라는 단어는 동사로 사용할 수도 있습니다. '목재로'는 세 가지 중 하나를 의미 할 수 있습니다. 즉, 지역에 나무를 심고, 무언가를 위해 목재를 공급하거나 목재를 공급하는 것입니다.

'숲'이 프랑스 인에게서 왔습니다. 흥미롭게도, 대부분의 프랑스어가 라틴어에서 왔지만 '숲'이라는 단어는 게르만 어로 뽑혔습니다. 그것은 원래 전나무 또는 소나무에 대한 단어였습니다. 거기에서 그것은 라틴 언어에 맞게 변경되었고 프랑스어로 옮겨졌습니다.

나무라는 단어가 나무의 재료를 의미하는 반면, 숲이라는 단어는 나무의 집합만을 의미합니다. 경우에 따라 특정 목적을 위해 마련된 영역을 참조하는 데 사용될 수도 있습니다. 예를 들어, 국가 삼림은 나무가 많지 않을 수도 있지만 자연 그대로를위한 장소입니다. 영국에서는 왕의 사냥터와 같이 숲이라고 불리는 일부 지역이 제한되었습니다.

동사로 사용할 수도 있습니다. '포레스트하기'또는 '포레스트하기'는 한 지역을 숲으로 바꾸는 것을 의미합니다.

나무로 덮힌 지역을 묘사 할 때, 둘 사이에 차이가 있습니다. 여기에는 특정한 숫자가 없지만 숲은 일반적으로 숲보다 더 큰 것으로 가정합니다.또 다른 주요 특징은 밀도입니다: 숲은 나무 사이에 넓은 거리를 가지고 숲은 밀도가 높아져서 훨씬 더 어두워집니다. 일부 숲에서는 나무의 천장이 햇빛을 차단합니다. 숲은 나무보다 더 어둡기 때문에 숲이 더 위험하다고 가정 할 수도 있습니다. 어쨌든 작은 그룹의 나무는 확실히 숲이고 큰 그룹은 분명히 숲입니다. 중간 그룹은 그것이 얼마나 밀도 있는지에 대해 가장 많이 판단 될 것입니다. 요약하면, '숲'이라는 단어는 원래 '나무'를 의미하는 반면 '숲'이라는 단어는 '전나무'를 의미하는 단어에서 나온 단어입니다. '목재'는 나무를 구성하는 재료를 의미합니다. 복수형에서, 그것은 나무의 그룹을 의미 할 수 있습니다. '숲'은 단지 나무들의 그룹을 의미합니다. 이 두 가지 사이에, 숲은 더 작고 숲은 더 크고 밀도가 있습니다.