마담과 마담의 차이

Anonim

부인 대 부인

부인과 부인은 그 의미가 동일한 한 것처럼 보이는 두 단어이다. 엄밀히 말하면 사용법에는 약간의 차이가 있습니다. '마담 (madam)'이라는 단어는 일반적으로 가정의 정부를 말하는 것으로 사용됩니다. 반면에 '마담'이라는 단어는 결혼 한 프랑스 여성을 의미합니다. 이것이 마담 (madam)과 마담 (madame)이라는 두 단어의 사용 사이의 주요 차이점입니다.

'마담'이라는 단어는 권위감이나 등급이 붙어 있습니다. 그래서 종종 조직이나 사회에서 높은 지위 또는 권위를 차지하는 여성을 다루는 용어로 간주됩니다.

'부인 (madam)'은 그 문제에 대해 일반적으로 여성을 다루는 매우 정중 한 방법이라는 점이 흥미 롭습니다. 물론 그것은 회화 스타일로 사용되어야합니다. 다시 말해서 '마담'이라는 단어는 여성을 다루는 좀 더 정중 한 방식이라고 말할 수 있습니다. 영국 영어에서는 조숙 한 지적 소녀를 가리키는 데 사용됩니다. 때로는 젊은 여성도 언급하는 데 사용됩니다.

한편 '마담'이라는 단어는 프랑스어를 사용하는 여성이 사용하는 일종의 주소 또는 주소 형식으로 사용됩니다. 'madame'이라는 단어의 복수형은 'mesdames'입니다. 요컨대 '마담'이라는 단어는 '부인'또는 '부인'이라는 단어에 해당하는 용어로 사용된다고 말할 수 있습니다.

언어 학자들은 영국인이 '마담'이라는 단어의 사용으로 언급하는 것은 프랑스에서도 '마담'의 사용에 의해 실제로 언급된다고 생각한다. '마담 (madam)'과 '마담 (madame)'이라는 두 단어 사이의 사소한 차이점은 작가가 정확한 단어와 문장을 독자에게 전달해야한다면 철저히 알아야합니다.